-
1 холодный приём
Jargon: freeze -
2 холодный приём
Jargon: freeze -
3 холодный приёмник отводимого тепла
Coolers: cold heat sinkУниверсальный русско-английский словарь > холодный приёмник отводимого тепла
-
4 быть плохо принятым (кем-л.) встретить холодный приём с (чьей-л.) стороны
General subject: meet ill quarter fromУниверсальный русско-английский словарь > быть плохо принятым (кем-л.) встретить холодный приём с (чьей-л.) стороны
-
5 встретить холодный приём с (чьей-л.) стороны
Makarov: meet ill quarter from (smb.)Универсальный русско-английский словарь > встретить холодный приём с (чьей-л.) стороны
-
6 оказать (кому-л.) холодный приём
1) General subject: hand the frozen mitt, show the cold shoulderУниверсальный русско-английский словарь > оказать (кому-л.) холодный приём
-
7 оказать холодный приём
1) General subject: give( smb.) the frozen mitt, give the cold shoulder, (кому-л.) hand the frozen mitt, (кому-л.) show the cold shoulder, give the cold shoulder, receive coldly, turn a cold shoulder to sb (I've been getting the cold shoulder every time I go near her. — Она меня просто демонстративно не замечает/не отличает меня от стенки.)2) Makarov: (кому-л.) hand (smb.) the frozen mittУниверсальный русско-английский словарь > оказать холодный приём
-
8 оказать холодный приём кому-л
Phraseological unit: give a sneck possetУниверсальный русско-английский словарь > оказать холодный приём кому-л
-
9 оказывать (кому-л.) холодный приём
General subject: give the cold shoulder to, leave in the cold, show the cold shoulder to, turn the cold shoulder on, turn the cold shoulder toУниверсальный русско-английский словарь > оказывать (кому-л.) холодный приём
-
10 оказывать холодный приём
1) General subject: (кому-л.) give the cold shoulder to, (кому-л.) leave in the cold, leave out in the cold, (кому-л.) show the cold shoulder to, (кому-л.) turn the cold shoulder on, (кому-л.) turn the cold shoulder to, give one the cold shoulder2) Diplomatic term: cold-shoulder3) Jargon: could shoulderУниверсальный русско-английский словарь > оказывать холодный приём
-
11 получить холодный приём
1) General subject: be cold-shouldered, be greeted with a frown, be met with a frown, to be cold-shouldered, to be met with a frown2) Diplomatic term: be coined3) Makarov: to be greeted with a frownУниверсальный русско-английский словарь > получить холодный приём
-
12 быть плохо принятым встретить холодный приём с стороны
General subject: (кем-л.)(чьей-л.) meet ill quarter fromУниверсальный русско-английский словарь > быть плохо принятым встретить холодный приём с стороны
-
13 встретить холодный приём с стороны
Makarov: (чьей-л.) meet ill quarter from (smb.)Универсальный русско-английский словарь > встретить холодный приём с стороны
-
14 приём
1) (гостей, официальных представителей и т.п.) reception, entertainmentдать / устроить приём — to hold a reception, to entertain, to give an entertainment
устроить приём по случаю... — to give a reception on the occasion of...
дневной приём — day reception, reception in the afternoon
королевский приём в саду (ежегодный чай в саду Букингемского дворца, устраиваемый монархом для дипломатического корпуса, Великобритания) — Royal Garden Party
неофициальный приём — private / unofficial reception
приём в чью-л. честь — reception in honour of smb.
приём гостей в саду / на открытом воздухе — garden party
2) (гостеприимство) welcome, reception, greetingблагосклонный приём — favourable / cordial reception
восторженный приём — enthusiastic / rousing reception / welcome
горячий приём — warm welcome, tumultuous reception
радушный / сердечный приём — cordial / hearty welcome, hospitable reception
встретить сердечный приём — to receive a (most) hearty welcome, to be cordially received
оказать кому-л. тёплый приём — to accord / to extend smb. a warm welcome, to give smb. a warm reception
холодный приём — cold welcome, stand-off
оказать кому-л. холодный приём — to give smb. a cold reception, to cold-shoulder smb.
приём в члены (организации) — admission as a member, admission to membership
приём новых членов в Организацию Объединённых Наций — admission of new members to the United Nations
4) (способ) way, manner, method -
15 холодный
1. (прям. и перен.) cold, coolоблить холодной водой (вн.; прям. и перен.) — throw* cold water (on)
поставить в холодное место (вн.) — put* in a cool / cold place (d.)
холодный пояс геогр. — frigid zone
холодная клёпка тех. — cold riveting
холодная прокатка тех. — cold rolling
холодный приём — cool / cold reception
оказать кому-л. холодный приём — receive smb. coldly, give* smb. a cold reception; give* smb. the cold shoulder идиом.
2. разг. (об одежде и т. п.) light, thin♢
холодное оружие — cold steel -
16 приём
сущ.(в члены организации и т.п.) admission (to); ( в учебное заведение тж) enrolment (in); ( приглашённых лиц) reception; ( встреча) reception; welcome; ( способ) device; manner; method; ( товаров) acceptanceоказывать (кому-л) радушный (тёплый) приём — to accord (give) ( smb) a hearty (cordial) reception (welcome)
- приём на хранениеоказывать (кому-л) холодный приём — to give ( smb) a cold reception; give (show, turn) the cold shoulder (to)
- приём президентом нового посла
- приёмы самообороны
- неофициальный приём
- официальный приём
- торжественный приём -
17 приём
сущ.(в члены организации и т.п.) admission (to);( в учебное заведение тж) enrolment (in);( приглашённых лиц) reception;( встреча) reception;welcome;( способ) device;manner;method;( товаров) acceptance- неофициальный приём
- официальный приём
- торжественный приём
- устраивать приёмоказывать кому-л радушный (тёплый) приём — to accord (give) smb a hearty (cordial) reception (welcome)
оказывать кому-л холодный приём — to give smb a cold reception; give (show, turn) the cold shoulder (to)
-
18 холодный старт источника бесперебойного питания
холодный старт ИБП
Способность ИБП включаться и обеспечивать питанием критичную нагрузку при отсутствии входного напряжения в питающей сети, получая электроэнергию от аккумуляторной батареи.
[ http://www.radistr.ru/misc/document423.phtml]EN
black start
cold start
The ability to turn a UPS on from batteries, without mains.
[ http://www.upsonnet.com/UPS-Glossary/]Параллельные тексты EN-RU
Battery-start function when utility power is not present.
[Delta Electronics]Способность ИБП включаться и обеспечивать питанием нагрузку при отсутствии напряжения питающей сети, получая электроэнергию от батареи.
[Перевод Интент]
Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > холодный старт источника бесперебойного питания
-
19 холодный бескапельный поток (при конденсации)
холодный бескапельный поток (при конденсации)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > холодный бескапельный поток (при конденсации)
-
20 холодный режим
3.5.2 холодный режим (cold condition): Условие для прибора, требуемое при некоторых испытаниях и получаемое путем достижения прибором теплового равновесия при комнатной температуре.
Источник: ГОСТ Р 54788-2011: Кондиционеры абсорбционные и адсорбционные и/или тепловые насосы газовые с номинальной тепловой мощностью до 70 кВт. Часть 1. Безопасность оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > холодный режим
См. также в других словарях:
холодный — прил., употр. очень часто Морфология: холоден, холодна, холодно, холодны и холодны; холоднее; нар. холодно 1. Холодным называют природное явление, объект, которые имеют относительно низкую температуру. Холодный воздух. | Холодный туман. |… … Толковый словарь Дмитриева
Холодный батик — одна из разновидностей батика. Эта техника росписи по ткани использует специальный резервирующий (ограничивающий растекание краски по ткани) состав холодным, в отличие от техники горячего батика. Холодный батик основан на том, что при этом… … Википедия
Холодный термоядерный синтез — Холодный термоядерный синтез предполагаемая возможность осуществления термоядерной реакции, при нормальных условиях, (то есть, комнатной температуре и атмосферном давлении). Обычные условия термоядерной реакции температура в миллионы градусов… … Википедия
Холодный синтез — Холодный термоядерный синтез предполагаемая возможность осуществления термоядерной реакции, при нормальных условиях, (то есть, комнатной температуре и атмосферном давлении). Обычные условия термоядерной реакции температура в миллионы градусов… … Википедия
Холодный термояд — Холодный термоядерный синтез предполагаемая возможность осуществления термоядерной реакции, при нормальных условиях, (то есть, комнатной температуре и атмосферном давлении). Обычные условия термоядерной реакции температура в миллионы градусов… … Википедия
холодный огонь — Холодный огонь (также холодное пламя, холодное воспламенение и необжигающее пламя ) одна из низкотемпературных разновидностей пламени в химии. Используется также в фейерверках и для создания различных спецэффектов. Многие эфиры органических и… … Словарь оксюморонов русского языка
Холодный взрыв — явление бурной цепной реакции химической смеси происходящее при охлаждении до температур близких к абсолютному нулю. Эффект был открыт в 1980 г в Институте химической физики АН СССР. Первоначально реакция была обнаружена для смеси… … Википедия
Холодный стол — закуски — Холодный стол, то есть блюда, подаваемые в холодном, а не в горячем или разогретом виде, является первой подачей и включает в себя самые разнообразные, самые разнородные кушанья, как по составу продуктов, так и по принципам приготовления … Большая энциклопедия кулинарного искусства
ХОЛОДНЫЙ — ХОЛОДНЫЙ, ая, ое; холоден, холодна, холодно, холодны и холодны. 1. Имеющий низкую температуру; не нагретый, не дающий или не содержащий тепла. Х. ветер. Холодная зима. Х. лоб. Сегодня холодно (в знач. сказ.). Холодные блюда (кушанья, подаваемые… … Толковый словарь Ожегова
холодный старт источника бесперебойного питания — холодный старт ИБП Способность ИБП включаться и обеспечивать питанием критичную нагрузку при отсутствии входного напряжения в питающей сети, получая электроэнергию от аккумуляторной батареи. [http://www.radistr.ru/misc/document423.phtml] EN black … Справочник технического переводчика
холодный резерв генерирующей мощности энергосистемы — холодный резерв суммарная располагаемая мощность выведенных из работы агрегатов электростанций, обеспеченных топливом и готовых к пуску [Специальный технический регламент «О безопасности при нарушении электроснабжения»] Тематики… … Справочник технического переводчика